بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Ayat 1
وَالْعٰدِيٰتِ ضَبْحًاۙ
1. Wal-‘ādiyāti ḍabḥā(n).
Demi kuda-kuda perang yang berlari kencang terengah-engah, {100:1}
Ayat 2
فَالْمُوْرِيٰتِ قَدْحًاۙ
2. Fal-mūriyāti qadḥā(n).
yang memercikkan bunga api (dengan entakan kakinya), {100:2}
Ayat 3
فَالْمُغِيْرٰتِ صُبْحًاۙ
3. Fal-mugīrāti ṣubḥā(n).
yang menyerang (dengan tiba-tiba) pada waktu pagi {100:3}
Ayat 4
فَاَثَرْنَ بِهٖ نَقْعًاۙ
4. Fa’aṡarna bihī naq‘ā(n).
sehingga menerbangkan debu, {100:4}
Ayat 5
فَوَسَطْنَ بِهٖ جَمْعًاۙ
5. Fawasaṭna bihī jam‘ā(n).
lalu menyerbu ke tengah-tengah kumpulan musuh, {100:5}
Ayat 6
اِنَّ الْاِنْسَانَ لِرَبِّهٖ لَكَنُوْدٌ
6. Innal-insāna lirabbihī lakanūd(un).
sesungguhnya manusia itu sangatlah ingkar kepada Tuhannya. {100:6}
Ayat 7
وَاِنَّهٗ عَلٰى ذٰلِكَ لَشَهِيْدٌۚ
7. Wa innahū ‘alā żālika lasyahīd(un).
Sesungguhnya dia benar-benar menjadi saksi atas hal itu (keingkarannya). {100:7}
Ayat 8
ۗوَاِنَّهٗ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيْدٌ
8. Wa innahū liḥubbil-khairi lasyadīd(un).
Sesungguhnya cintanya pada harta benar-benar berlebihan. {100:8}
Ayat 9
اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ۞
9. Afalā ya‘lamu iżā bu‘ṡira mā fil-qubūr(i).
Maka, tidakkah dia mengetahui (apa yang akan dialaminya) apabila dikeluarkan apa yang ada di dalam kubur {100:9}
Ayat 10
وَحُصِّلَ مَا فِى الصُّدُوْرِۙ
10. Wa ḥuṣṣila mā fiṣ-ṣudūr(i).
dan ditampakkan apa yang tersimpan di dalam dada? {100:10}
Ayat 11
اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ
11. Inna rabbahum bihim yauma’iżil lakhabīr(un).
Sesungguhnya Tuhan mereka pada hari itu benar-benar Mahateliti terhadap (keadaan) mereka. {100:11}