Surat Al Lail Ayat 20 Arab, Latin dan Arti Perkata Beserta Tafsir.
اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ
illabtigā`a waj-hi rabbihil-a’lā
tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Mahatinggi.
Surat Al Lail Ayat 20 Arti Perkata
| الْاَعْلٰىۚ | رَبِّهِ | وَجْهِ | ابْتِغَاۤءَ | اِلَّا |
| l-a’lā | rabbihi | waj-hi | btigā`a | illa |
| yang Maha Tinggi | Tuhannya | keridhaan | mencari | kecuali |
Tafsir Wajiz
Dia tidak berinfak demi manusia, tetapi berinfak semata karena mencari keridaan Tuhannya yang Mahatinggi. Allah sangat senang kepada orang yang tulus dan ikhlas dalam berinfak maupun ibadah lainnya.
Tafsir Tahlili
(19-20) Orang-orang yang bertakwa membantu orang lain bukan karena orang itu berjasa kepadanya yang karena itu ia perlu membalasnya. Ia membantu orang itu semata-mata karena mengharapkan rida dan surga Allah di akhirat.
Sumber: Quran Kemenag RI
Tafsir Ibnu Katsir
Lihat Tafsir Ayat 13
Tafsir Quraish Shihab
Tetapi ia menginfakkannya untuk mencari keridaan Allah, Tuhannya yang Mahatinggi.
Tafsir Al Jalalain
(melainkan) tetapi hanya semata-mata (karena mencari keridaan Rabbnya Yang Maha Tinggi) artinya dia memberikan hartanya itu hanya karena mengharapkan pahala Allah.