Surat Al Ma’un Ayat 3 Arab, Latin dan Arti Perkata Beserta Tafsir.
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ
Wa lā yaḥuḍḍu ‘alā ṭa‘āmil-miskīn(i).
dan tidak menganjurkan untuk memberi makan orang miskin.
Surat Al Ma’un Ayat 3 Arti Perkata
| الْمِسْكِيْنِۗ | طَعَامِ | عَلٰى | يَحُضُّ | وَلَا |
| l-miskīn(i). | ṭa‘āmi | ‘alā | yaḥuḍḍu | Wa lā |
| orang miskin | memberi makan | atas | menganjurkan | dan tidak |
Tafsir Wajiz
dan dia tidak mendorong orang lain untuk memberi makan orang miskin yang tidak mempunyai kecukupan untuk memenuhi keperluan hidupnya sehari-hari. Bila dia enggan mendorong orang lain untuk memberi makan dan memperhatikan kesejahteraan anak yatim, bagaimana mungkin dia, dengan kekikiran dan kecintaannya pada harta, mendorong dirinya sendiri untuk berbuat demikian?
Tafsir Tahlili
(3) Allah menegaskan lebih lanjut sifat pendusta itu, yaitu dia tidak mengajak orang lain untuk membantu dan memberi makan orang miskin. Bila tidak mau mengajak orang memberi makan dan membantu orang miskin berarti ia tidak melakukannya sama sekali. Berdasarkan keterangan di atas, bila seorang tidak sanggup membantu orang-orang miskin maka hendaklah ia menganjurkan orang lain agar melakukan usaha yang mulia itu.
Sumber: Quran Kemenag RI
Tafsir Ibnu Katsir
Lihat tafsir ayat 6
Tafsir Al Jalalain
(Dan tidak menganjurkan) dirinya atau orang lain (memberi makan orang miskin) ayat ini diturunkan berkenaan dengan orang yang bersikap demikian, yaitu Al-‘Ash bin Wail atau Walid bin Mughirah.
Tafsir Quraish Shihab
Kalau kamu ingin tahu, orang yang mendustakan pembalasan itu adalah orang menghardik anak yatim dengan keras, memaksa dan menyakitinya, dan orang yang tidak menganjurkan untuk memberi makan orang miskin.